Валерий Купка

Валерий Купка, поэт, переводчик, филолог.

Родился в 1962 году на Украине. В 1978 году вместе со своими родителями переехал в Словакию. Закончил Философский факультет Университета им. П.Й.Шафарика в Прешове по специальности «русский язык и литература — история». Доцент кафедры русистики и транслатологии (перевода) Философского факультета Прешовского университета, где преподаёт русскую литературу, детскую литературу и историю русской религиозной философии. Стихи и эссе печатал в словацких журналах «Тиха вода», «Ромбоид», «Културны живот», «Домино Форум», в русских журналах «Гуманитарный фонд» и «Цирк "Олимп». Автор книг стихов «Превратность» (на словацком языке), «Скоморошины», «Муха в ухе» (на русском языке) и «Лиза тише монастыря» (на словацком языке). Написал монографию по теме «Новая проза как социокультурный феномен». В различных словацких журналах опубликовал переводы В.Введенского, Д.Хармса, С.Довлатова, К.Вагинова, Л.Добычина, В.Шаламова, Г.Сапгира, Г.Айги и других российских поэтов и прозаиков, перевёл на словацкий язык сборник рассказов и очерков И.Ильфа и Е.Петрова. В течение ряда лет проводил в Прешове Литературный салон, в котором принимали участие более 25 известных словацких поэтов и прозаиков (Я.Бузаши, Я.Штрассер, М.Гаугова, Д.Гевиер, Д.Пастирчак, А.Маренчин, М.Милчак, Э.Грох, М.Брик и др.). Гостем салона был и российский поэт Геннадий Айги. Участник фестиваля "Европейские дни в Самаре" и фестиваля памяти Геннадия Айги в Денисовой Горке.

На сайте в формате .pdf размещены следующие тексты:

 

Также в новых выпусках читайте следующие тексты:

Новые русские стихи